Etimologi Kicap

Perkataan "kicap" didakwa berasal daripada bahasa Hokkien kôechiap  atau kê-tsiap, sementara aksara Hanzi untuk kôechiap yang sebenar masih dipertikaikan:

  • Teori 1: "Kicap" ertinya 茄汁 :  茄 ialah aksara Hanzi untuk terung (labu) atau tomato (番茄). Jadi "kicap" ertinya 茄汁 atau "sos tomato". Pengertian ini adalah lebih sesuai dengan erti ketchup dalam bahasa Inggeris.
    • Sebutan dalam bahasa Taiwan moden (yang sangat mirip dengan bahasa Hokkien): 茄 (kiô) 汁 (chiap)
    • Sebutan dalam bahasa Kantonis moden: 茄 (ke4) 汁 (jap1)
  • Teori 2: "Kicap" ertinya 鮭汁 :  鮭 ialah aksara Hanzi untuk ikan salmon (鮭魚) atau secara umum, "ikan". Oleh sebab itu, "kicap" ertinya 鮭汁 atau "sos ikan".
    • Sebutan dalam bahasa Taiwan moden: 鮭 (kôe) 汁 (chiap)
    • Sebutan dalam bahasa Kantonis moden: 鮭 (gwai1) 汁 (jap1).