Rujukan Lucy_Heartfilia

  1. Jilid 1 (bab 1–4): Jilid 1
  2. Jilid 2 (bab 5–13): Jilid 2
  3. Jilid 3 (bab 14–22): Jilid 3
  4. Jilid 4 (bab 23–30): Jilid 4
  5. Jilid 5 (bab 31–39): Jilid 5
  6. Jilid 6 (bab 40–48): Jilid 6
  7. Jilid 7 (bab 49–56): Jilid 7
  8. Jilid 8 (bab 57–65): Jilid 8
  9. Jilid 9 (bab 66–74): Jilid 9
  10. Jilid 10 (bab 75–82): Jilid 10
  11. Jilid 11 (bab 83–91): Jilid 11
  12. Jilid 12 (bab 92–100): Jilid 12
  13. Jilid 13 (bab 101–109): Jilid 13
  14. Jilid 14 (bab 110–118): Jilid 14
  15. Jilid 15 (bab 119–126): Jilid 15
  16. Jilid 16 (bab 127–134): Jilid 16
  17. Jilid 17 (bab 135–143): Jilid 17
  18. Jilid 18 (bab 144–152): Jilid 18
  19. Jilid 19 (bab 153–160): Jilid 19
  20. Jilid 20 (bab 161–169): Jilid 20
  21. Jilid 21 (bab 170–178): Jilid 21
  22. Jilid 22 (bab 179–187): Jilid 22
  23. Jilid 23 (bab 188–196): Jilid 23
  24. Jilid 24 (bab 197–204): Jilid 24
  25. Jilid 25 (bab 205–213): Jilid 25
  26. Jilid 26 (bab 214–222): Jilid 26
  27. Jilid 27 (bab 223–230): Jilid 27
  28. Jilid 28 (bab 231–239): Jilid 28
  29. Jilid 29 (bab 240–248): Jilid 29
  30. Jilid 30 (bab 249–257): Jilid 30
  31. Jilid 31 (bab 258–266): Jilid 31
  32. Jilid 32 (bab 267–274): Jilid 32
  33. Jilid 33 (bab 275–282): Jilid 33
  34. Jilid 34 (bab 283–291): Jilid 34
  35. Jilid 35 (bab 292–299): Jilid 35
  36. Jilid 36 (bab 300–308): Jilid 36
  37. Jilid 37 (bab 309–317): Jilid 37
  38. Jilid 38 (bab 318–325): Jilid 38
  39. Jilid 39 (bab 326–335): Jilid 39
  40. Jilid 40 (bab 336–344): Jilid 40
  41. Jilid 41 (bab 345–353): Jilid 41
  42. Jilid 42 (bab 354–361): Jilid 42
  43. Jilid 43 (bab 362–369): Jilid 43
  44. Jilid 44 (bab 370–378): Jilid 44
  45. Jilid 45 (bab 379–386): Jilid 45
  46. Jilid 46 (bab 387–394): Jilid 46
  47. Jilid 47 (bab 395–403): Jilid 47

Bab yang belum dijilidkan : 404 – 405 – 406 – 407 – 408 – 409 – 410 – 411 – 412 – 413 – 414 – 415 – 416 – 417 – 418 – 419

  1. Menurut Fairy Tail Jilid ke-2 Edisi Nota Terjemahan, Nota Umum, Ahli sihir: Jadi terjemahan ini telah diambil sebagai inspirasi dan diterjemahkan perkataan madôshi sebagai "ahli sihir". Tetapi madôshi bermakna serupa dengan perkataan tertentu Jepun yang telah dipinjam oleh bahasa Inggeris, seperti judo (cara lembut) dan kendo (cara pedang). Mado adalah cara sihir, dan madôshi adalah orang-orang yang mengikuti cara sihir. Jadi, walaupun perkataan "ahli sihir" digunakan dalam dialog asal, pembaca Jepun tidak mengganggap seperti ahli sihir tradisional Barat seperti Merlin atau Gandalf, tetapi ahli mempertahankan diri.[vol. 2:nota_terjemahan]
  2. Cha, Kai-ming (August 5, 2008). "Everyday Hiro: Fairy Tail's Mashima at Comic-Con". Publishers Weekly. Dicapai November 24, 2011. 
  3. Aoki, Deb. "Interview: Hiro Mashima". About.com. The New York Times Company. m/s. 1. Dicapai April 26, 2012. 
  4. Santos, Carlo (August 17, 2008). "Interview: Hiro Mashima". Anime News Network. Dicapai November 24, 2011. 
  5. Mashima merujuk kawannya yang mabuk kenderaan semasa naik teksi bersamanya, dan juga dia meletakkan kematian ayahnya sebagai pengaruh hubungan antara Natsu dengan ayah angkat naganya, Igneel.
  6. dieja sebagai 翼, bermaksud "Sayap"
  7. juga dikenali sebagai Aisu Meiku (アイスメイク?)
  8. クロガネ?, Kurogane lit."Besi Hitam"; dieja sebagai 鉄竜, bermaksud "Naga Besi"
  9. 天空の巫女, Tenkū no Miko?
  10. Mashima dalam Afterword Jilid 16: Pada masa itu saya tonjolkan Wendy dalam manga saya. Tiba-tiba salah seorang pembantu saya memberikan ulasan bahawa dalam manga saya tiada lansung budak perempuan. (Saya bukan membantah.) Jadi saya terfikir, "Tengoklah nanti!" dan mendapat ilham untuk menetapkan karakter yang pembantu saya minati.
  11. dieja sebagai 化猫の宿, bermaksud "Kediaman Raksasa Kucing"
  12. Nama Musica Sword digunakan selepas watak Hamelio Musica dalam karya Mashima yang lepas, Rave Master.
  13. Panjang pedang Buster Marm lebih kurang empat harimau kumbang; hulunya pula sepanjang satu harimau kumbang.[vol. 22:extra]
  14. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Fairy Tail 1 (DVD) (dalam bahasa Jepun). Pony Canyon. 2010. 
  15. 大海のジュビア, Taikai no Jubia?
  16. dieja sebagai 水流
  17. 1 2 3 . Fairy Tail 3 (DVD) (dalam bahasa Japanese). Pony Canyon. 2010. Selenggaraan CS1: Bahasa yang tidak dikenali (link)
  18. Fairy Tail 5 (DVD) (dalam bahasa Japanese). Pony Canyon. 2010. Selenggaraan CS1: Bahasa yang tidak dikenali (link)
  19. Fairy Tail 28 (DVD) (dalam bahasa Jepun). Pony Canyon. 2012. 
  20. 1 2 3 4 5 6 Fairy Tail 11 (DVD) (dalam bahasa Japanese). Pony Canyon. 2010. Selenggaraan CS1: Bahasa yang tidak dikenali (link)
  21. Profil Alzack menyatakan bahawa nama Asuka adalah satu singkatan: "A" dari Alzack dan "Suka" daripada Bisca.[ch. 260]
  22. 1 2
  1. dieja sebagai 魔法の札
  2. ビーストアームのエルフマン, Bīsuto Āmu no Erufuman?
  3. dieja sebagai 獣王の魂, bermakna "Raja Jiwa Raksasa"
  4. dieja sebagai 立体文字, bermaksud "Huruf tiga demensi"
  5. dieja sebagai 動物の魂
  6. dieja sebagai 王の光, bermaksud "Raja Cahaya"
  7. dieja sebagai 巨人
  8. dieja sebagai 妖精の法律
  9. dieja sebagai 妖精の輝き
  10. dieja sebagai 妖精の球
  11. 魔人, Majin?
  12. dieja sebagai 接收, yang bermaksud "Merampas"
  13. 暗黒のフリード, Ankoku no Furīdo?
  14. spelled as 闇の文字, bermaksud "Tulisan Kegelapan"
  15. パッパ?
  16. ピッピ?
  17. プップ?
  18. ペッペ?
  19. ポッポ?
  20. dieja sebagai 造形眼, bermaksud "Mata Model"
  21. dieja sebagai 石化眼
  22. dieja sebagai 紫の炎
  23. dieja sebagai 七色の炎
  24. dieja sebagai 絵画魔法
  25. dieja sebagai 神速, bermaksud "Dewa Kelajuan"
  26. dieja sebagai 植物
  27. dieja sebagai 銃弾魔法
  28. dieja sebagai 銃士
  29. dieja sebagai 念話
  30. dieja sebagai 踊り子
  31. dieja sebagai 砂塵
Karya oleh Hiro Mashima
Rencana berkaitan Fairy Tail ini rencana tunas. Anda boleh membantu Wikipedia dengan mengembangkannya.