Qassaman

Qassaman قسما (Ikrar) adalah lagu kebangsaan Algeria.Ia telah dijadikan lagu kebangsaan pada tahun 1963 setelah Algeria merdeka daripada Perancis.Lagu digubah oleh Mohamed Fawzi (محمد فوزي) dari Mesir.
Lirik oleh Mufdi Zakariah (مفدي زكريا), digubah pada tahun 1956 ketika sedang dipenjara oleh Perancis.والـدماء الـزاكيات الطـــاهرات
والبــنود اللامعات الـخافقات
في الـجبال الشامخات الشاهقات
نحن ثــرنـا فحــياة أو مـمات
وعقدنا العزم أن تـحيا الجـزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا

نحن جند في سبيل الـحق ثرنا
وإلى استقلالنا بالـحرب قـــمنا
لـم يكن يصغى لنا لـما نطــقنا
فاتــخذنا رنة البـارود وزنـــــا
وعزفنا نغمة الرشاش لــــحنا
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا

يا فرنسا قد مضى وقت العتاب
وطويناه كــما يطوى الكـــتاب
يا فرنسا إن ذا يوم الـحــساب
فاستعدي وخذي منــا الجواب
إن في ثــورتنا فصل الـخطاب
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا

نحن من أبطالنا ندفع جنــــــدا
وعلى أشـلائنا نصنع مجــــدا
وعلى أرواحنا نصعد خـــــلدا
وعلى هامــاتنا نرفع بنــــــدا
جبهة التـحرير أعطيناك عـهدا
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
فاشهدوا .. فاشهدوا .. فاشهدوا

صرخة الأوطان من ساح الفدا
اسـمعوها واستجــيبوا للنــــدا
واكـــتبوها بـــدماء الــشهــداء
واقرأوهــا لبني الـجـيل غــــدا
قد مددنا لـك يا مـــجد يــــدا
وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر
Demi aliran darah yang membuak-buak,
Di pinggir bendera yang berkibar terang,
Berkibar megah di gunung nan tinggi,
Yang kami akan bangkit, dan samaada hidup atau mati,
Kami berazam bahawa Algeria akan hidup -
Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami!

Kami adalah askar memperjuangkan kebenaran
Dan kami telah berjuang demi kemerdekaan.
Apabila kami bertutur, tiada yang mendengar kami,
Jadi kami telah mengambil bunyi bedilan sebagai rentak kami
Dan bunyi mesingan sebagai melodi kami,
Kami berazam bahawa Algeria akan hidup -
Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami!

Wahai Perancis, zaman penghinaan telah berakhir,
Telah kami tamatkan seperti mana tamatnya sebuah buku
Wahai Perancis, inilah hari pembalasan
Bersedialah untuk menerima jawapan dari kami!
Dalam revolusi kami, pupus segala kata-kata angin;
Kami berazam bahawa Algeria akan hidup -
Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami!

Dari pahlawan kami akan kami bentuk tentera kami,
Dari mereka yang mati kami bina kegemilangan,
Roh kami akan berkekalan
Dan di atas bahu kami akan dikibarkan panji-panji.
Kepada Baris Pembebasan negara kami bersumpah,
Kami berazam bahawa Algeria akan hidup -
Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami -Jadilah saksi kami!

Teriakan tanahair dari medan perjuangan.
Dengarlah dan sahutlah panggilan!
Biarlah ia ditulis dengan darah pejuang
Dan dibacakan kepada generasi depan.
Oh, Kegemilangan, kami hulurkan tangan kami kepadamu,
Kami berazam bahawa Algeria akan hidup -
Transliterasi Rumi
Qassaman binnazilat ilmahiqat
Waddimaa izzakiyat ittahirat
Walbonood illamiaat ilkhafiqat
F'Ilgibal ishshamikhat ishshahiqat
Nahno thurna fahayaton aw ma maaat
Wa aqadna alazma an tahya aljazair
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !

Nahno gondon fi sabil il hakki thorna
Wa ila isstiqlalina bilharbi kumna.
Lam yakon yossgha lana lamma natakna
Fattakhathna rannat aibaroodi wazna.
Wa azafna naghamat alrashshashi lahna
Wa aqadna alazmat an tahya aljazair.
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !

Ya Faransaa, qad matha waktu l`itab
Wa taweynahu kama yutwalkitab
Ya Faransa inna tha yawmul hisab
Fasta`iddee wakhudhee minnal jawab
Inna fee thawratinaa faslal khitab
Wa Aqadna Alazma An Tahya aljazair.
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !

Nahno min abtalina nadfaoo gondan
Wa ala ashlaina nassnaoo magdan.
Wa ala hamatina narfao bandan.
Gabhato' ltahreeri aataynaki ahdan
Wa aqadna alazma an tahya aljazair.
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !

Sarkhato 'lawtani min sah ilfida
Issmaooha wasstageebo linnida
Waktobooha bidimaa ilshohadaa
Wakraooha libany ilgeeli ghadan.
Kad madadna laka ya magdo yada
Wa aqadna alazma an tahya aljazair.
Fashhadoo ! Fashhadoo ! Fashhadoo !