Aljamiado
Aljamiado

Aljamiado

Tulisan Aljamiado merupakan naskah yang menggunakan abjad Arab untuk menyalin Bahasa Romawi seperti Bahasa Mozarabic, Bahasa Sepanyol atau Bahasa Ladino.Menurut Anwar G. Chejne[2], Aljamía'atau Aljamiado adalah rasuah dari kata Bahasa Arab `ajamiyah (dalam hal ini bererti bahasa asing)[dalam Bahasa Arab عجمية] dan, pada umumnya, istilah Arab `ajam dan turunannya `ajamiyah digunakan pada orang yang keturunan yang tidak berasal Arab. Dalam istilah linguistik,'Aljamia adalah Bahasa Romawi (iaitu, "bahasa orang asing") yang digunakan oleh beberapa orang di beberapa kawasan di Al-Andalus sebagai kenderaan komunikasi sehari-hari, sedangkan reserved Arab sebagai bahasa budaya tinggi dan agama.Penulisan sistematik teks Romance-bahasa di skrip Arab tampaknya telah bermula pada abad kelima belas, dan majoriti teks-teks tersebut yang boleh tarikh milik abad keenam belas.[3] Sebuah kunciteksaljamiado adalahtombol mufti dari kompilasi Segovia Suma de los principales mandamientos y devediamentos de nuestra santa ley y sunna, of 1462.[4]Di kemudian waktu, orang Morisco dilarang menggunakan bahasa Arab sebagai bahasa agama, dan menulis dalam Bahasa Sepanyol pada mata pelajaran Islam. Contohnya adalahCoplas del alhichante de Puey Monzón, menceritakan suatu haji,[5] atau Poema de Yuçuf pada Alkitab Yusuf.