Menu
Upanishad TerjemahanUpanishad-Upanishad telah diterjemahkan ke dalam beberapa bahasa asing termasuk Persia, Itali, Urdu, Peranchis, Latin, Jerman, Inggeris, Belanda, Poland, Jepun, Sepanyol dan bahasa Russia. Semasa pemerintahan Akbar, (1556–1586), Upanishad diterjemahkan buat pertama kali ke dalam bahasa Persia. Sultan Mohammed Dara Shikoh, cicit Akbar, telah menerbitkan suatu koleksi yang bernama Oupanekhat pada tahun 1656. Dalam koleksi ini, 50 Upanishad telah diterjemahkan daripada bahasa Sanskrit ke dalam bahasa Persia.
Anquetil Duperron, seorang Peranchis, menerima satu manuskrip Oupanekhat dan menterjemahkannya daripada bahasa Persia ke dalam bahasa Peranchis dan Latin. Terjemahan Latin, bernama Oupneck'hat, telah diterbitkan dalam dua jilid di antara tahun 1801-1802. Terjemahan Peranchis tidak pernah diterbitkan. Maka, versi Latin telah memperkenalkan ajaran Upanishad ke dunia barat. Walau bagaimanapun, menurut Deussen, para penterjemah Persia telah menterjemahkan secara bebas dan telah mengubah maksud pada beberapa tempat.
Terjemahan pertama Aitareya Upanishad daripada Sanskrit ke dalam bahasa Inggeris telah dilakukan oleh Colebrooke pada tahun 1805. Terjemahan pertama Kena Upanishad pula dilakukan oleh Raja Rammohan Roy pada tahun 1816.
Terjemahan Jerman yang pertama dikeluarkan pada tahun 1832.
Upanishad versi Inggeris mula-mula dikeluarkan pada tahun 1853 oleh Roer. Namun, pada tahun 1879 and 1884, Max Muller mengeluarkan edisi Inggeris yang sistematik dengan memasukkan semua 12 Upanishad utama.
Selain daripada itu, Robert Ernest Hume telah menterjemahkan 13 Upanishad utama, Paul Deussen menterjemahkan 60 Upanishad, Sarvepalli Radhakrishnan menterjemah 18 Upanishad, dan Patrick Olivelle menterjemah 32 Upanishad.
Menu
Upanishad TerjemahanBerkaitan
UpanishadRujukan
WikiPedia: Upanishad