Peristilahan Baybayin

Istilah "baybayín" bermaksud "menulis" atau "mengeja (suku kata)" dalam bahasa Tagalog. Kamus Sepanyol-Tagalog San Buenaventura yang diterbitkan pada tahun 1613 menterjemahkan "ABC" (abjad) sebagai "baibayin" ("...de baybay, que es deletrear...", diterjemahkan: "dari "baybay ", yang bermaksud "mengeja") [8]

Perkataan "baybayin" merujuk kepada tulisan pribumi lain di Filipina yang merupakan abugida, termasuk tulisan Buhid, tulisan Hanunó'o, tulisan Tagbanwa, tulisan Kulitan, tulisan Tagalog dan lain-lain. Organisasi-organisasi budaya seperti Sanghabi dan Heritage Conservation Society mengesyorkan supaya bermacam-macam tulisan yang digunakan oleh pelbagai kelompok pribumi di Filipina, termasuk baybayin, iniskaya, kirim jawi, dan batang-arab disebut suyat, yang merupakan istilah neutral untuk setiap tulisan.[9] Sementara itu, Jay Enage dan pejuang baru yang lain mengesyorkan agar semua sistem tulisan abugida di Filipina digelar baybayin.

Baybayin kadang-kadang disebut Alibata,[10][11] satu istilah baharu yang dicipta oleh Paul Rodríguez Verzosa pada tahun 1914, setelah tiga huruf pertama dari abjad Arab (iaitu alif, bāʾ, tāʾ), mungkin atas anggapan yang salah bahawa Baybayin berasal dari tulisan Arab.[12]

Pada zaman moden, Baybayin disebut Badlit, Kudlit-kabadlit oleh suku Bisaya, Kurditan, Kur-itan oleh suku Iloko, dan Basahan oleh suku Bikol. [13]